小琴初音提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。
讨课程推广时,对方提出了一些担忧。机构负责人说:“我们担心这些课程内容对于外国学生来说可能会有一定的理解难度,尤其是涉及到一些中国传统文化概念的时候。而且,如何确保教师们能够准确地传授这些知识呢?” 林悦回答:“我们会为教师们提供专业的培训,包括四合院文化知识培训和教学方法培训。对于一些复杂的文化概念,我们会采用对比的方法,用学生熟悉的文化元素来解释。比如,将四合院的家族观念与西方家庭观念进行对比,让学生更容易理解。同时,我们会制作多语言的教学资料,包括英语、法语、西班牙语等常用语言,方便教师教学和学生学习。” 当第一批四合院文化课程在部分国际学校试点开展时,受到了学生们的喜爱。在一节低年级的课程中,老师拿着四合院的图片问学生:“同学们,你们看这个四合院,它像不像一个大盒子里面装了几个小盒子呀?” 一个小男孩笑着回答:“像!那这些小盒子就是不同的房间吗?” 老师回答:“对啦!四合院就是由不同的房间围绕着中间的院子组成的。现在我们就用彩纸来试着做一个四合院吧。” 在高年级的课程中,老师提出问题:“同学们,四合院的建筑体现了中国古代严格的等级制度,你们能从四合院的哪些方面看出这种等级差别呢?” 一位女生回答:“我觉得从房间的位置可以看出来,正房一般是长辈住的,位置在最中间,而且比较高大,厢房是晚辈住的,这就体现了等级差别。” 老师点头称赞:“非常好!那这种等级制度对四合院的建筑布局还有其他影响吗?” 随着课程的深入开展,一些国