东方红不败提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。
们在童试中取得的好成绩。
汤过三巡,菜过五味,裴庆问小宝觉得考试难不难。
小宝说:“说难也难,说不难也不难。”
“怎么讲?”裴庆问道。
“说它难,是因为这些经书的道理可以扩及到方方面面,不论农事、军事还是政事。
就连那些‘呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行’这样的句子都不能当作纯粹的宴会赞歌来看。”
“为何?这不就是描写宴会上的热闹场面吗?”秋生有些不解。
小宝呼噜噜又喝一大口三红汤,吧嗒吧嗒嘴:“不,这不是纯粹的热闹,你看前两句:呦呦鹿鸣,食野之苹,说的是一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿,这明明是一片悠然的山野景象;
可后面说‘我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将’,把目光转到屋中,说自己如何宴请宾客,此处讲的是‘我’对人的礼;
待到‘人之好我,示我周行’讲的就是人对‘我’的礼。
可是先生在讲这一篇时说过,这应该是君王宴请群臣时所唱的,那君王为何宴请群臣?
自是为了政事,碍于君臣之间的礼数,君王希望通过宴会沟通与臣子们的感情,但是由于思想的隔阂、等级的隔阂,所以君王以‘哟哟鹿鸣’起兴,去感染众臣子的心情。
看吧,貌似赞美宴会的热闹景象,实则强调君臣之和谐。那君臣之和谐又是为了什么?自然是要就一些政事达成一致的思想。