趋时提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。
您送给我爸爸吧,我们家缺。”
一旁的狄更斯听得都愣了,他冲着身旁的托尼问道:“苏格兰场的警察都这样吗?”
托尼撇嘴耸肩道:“哪里都有这样的,但至少我们不这样。”
老费金被他们搞得手足无措,正当他不知如何应对之际,还是亚瑟开了口。
“算了,费金先生,我们还是进去谈吧。”
得知了对方身份的费金也不敢怠慢,他赶忙把几人领进去了门。
“各位警官里面请,我这就去给你们泡茶。”
“泡茶就不用了。”
亚瑟进了屋子,他打量着这处用报纸糊窗、地板渗水的客厅。
被木柴熏得发黑的墙壁,缺了半条腿、用粉笔画满了涂鸦的桌子,还有桌子上那啃了一半的黑麦面包和包了浆的白臘杯与没了壶盖的茶壶。
而在墙角深处用茅草填上的小洞里,还有只精瘦的黑耗子正在呼呼大睡。
面对此情此景,亚瑟无论如何也提不起胃口。
老费金也看出了几位警官似乎有些不舒服,老贼头不好意思的红着脸道:“警官先生,我这房子在附近算是不错的了。
房东跟我说过,这里原来是个贵族的屋子,男爵和男爵夫人可都在这里住过呢,每一面墙都充满古典优雅的品味。
只不过这里因为长时间缺乏保养,所以您现在可能看不太出来。您别不相信,您看看这里……”
老费金一边说,一边伸出他那油腻的袖子使劲的**通往二楼的楼梯扶手。