小琴初音提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。
国游客对某种小吃中的配料过敏。医生嘱咐了一些注意事项后,大家才松了一口气。这件事让大家意识到,接待国际游客,除了语言,还要考虑到他们的饮食差异和可能的健康问题。 回到四合院后,大家聚在一起讨论解决方案。有人提议在小吃店的菜单上标注出可能引起过敏的食材,并用英语等多种语言注明。小吃店老板连连点头:“这主意好,我们不能再让这样的事情发生了。” 同时,为了更好地服务国际游客,四合院和街区开始组织居民和店铺工作人员参加国际旅游服务培训课程。课程上,培训老师说道:“了解不同国家的文化习俗对于我们的服务至关重要。比如,有些国家的人不喜欢被陌生人触碰,我们在引导游客时要注意。” 老李认真地听着,还不时地提问:“那要是遇到穆斯林游客,我们在餐饮方面要注意些什么呢?”培训老师回答:“穆斯林游客遵循伊斯兰教饮食规定,禁食猪肉,我们要确保提供的食物符合他们的信仰。” 经过培训,大家的服务意识和能力有了很大的提高。不久后,一个大型国际旅游团来到了四合院和街区。旅游团中有来自不同国家和地区的游客,大家都做好了充分的准备。 一位法国游客在参观四合院时,对院子里的花卉很感兴趣,他问小明:“These flowers are so beautiful. What are their names?”小明用流利的英语回答:“These are peonies. They are very famous in Chinese tra