(法)凡尔纳提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。
,在不着边际地闲聊着。这时,尼德·兰伸手指着海面上的一个黑点问我说:
“教授先生,您看那边是什么东西?”
“我什么也没有看见,尼德。你也知道,我的眼睛不如你好使。”我回答说。
“再仔细看看,”尼德坚持道,“那边,右舷前面,差不多与舷灯同一水平。您没有看到一团东西似乎在动?”
“果然有东西在动。”我回答说。经过仔细观察,我看到水面上仿佛有一个浅黑色的长形物体。
“会不会是另一艘鹦鹉螺号?”龚赛伊问道。
“不是的,”加拿大人回答说,“要么我彻底弄错了,要么那是一头海洋动物。”
“红海里有鲸鱼吗?”龚赛伊问道。
“有,我的小伙子。”我回答道,“有时候能遇上。”
“那根本不是鲸鱼。”尼德·兰继续说道,两眼盯着那个物体不放。“我和鲸鱼,是老相识了,它们的模样我不会搞错。”
“别着急,”龚赛伊说道,“鹦鹉螺号朝那个方向驶去了。一会儿,我们便能知道那到底是什么了。”
果然,那个浅黑色的物体不一会儿工夫只距离我们一海里远了,好像是露出海面的一块巨礁。那究竟是什么呢?我还说不上来。
“啊?它游动了!它在潜水!”尼德·兰惊叫起来,“活见鬼!这会是什么动物呢?它没有像长须鲸或抹香鲸那样的分叉尾巴,而它的鳍就像截断了的四肢。”
“哎,那是……”我问道。
“瞧,”尼德·兰