望忘妄提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。

开篇先说下废话,关于英文名儿这个问题~实在是我自己习惯了,基本上的名字我翻译不出中文来,昨天晚上摸索了大半天还是懵的!

例如铃木一郎的英文拼写是ichiro,再例如adamwaiwright写成中文的亚当温赖特,但是他的昵称是waino,我现在纠结的到底是写温赖特好还是waino好?有些茫然。

还有carlosbeltran这个波多黎各退役球员,英文翻成中文应该是贝尔川,可在西语的发音中,又和英文是完全不同的!所以我真的好纠结!

所以打算这一章开始大改试试看看。哈哈~如果大家读的不顺畅我再改回来,希望多多提意见。

(纯粹废话,我已经在修改中文名~后看的朋友直接忽视这里哈)

……

游骑兵的第一棒打者是名不见经传的二垒手金思乐。

哪怕尤里尽力的去通过各种录像以及有限的交手来判断,可拥有的信息还是太少。

于是就很为难了。

只能凭借打者的站位来估计。

金思乐的站位很靠前,这是想要不放过外角球的状态。

既然如此,那就投内角吧。尤里比了暗号,老木匠卡朋特点点头,很是顺畅的将球投了过来。

“砰!”

坏球。

球并没有落到尤里想要的位置,也没有骗到打者挥棒。

第二球还是要的内角!

游戏竞技推荐阅读 More+