不问苍生问鬼神提示您:看后求收藏(新笔趣阁www.xbqg5200.com),接着再看更方便。
如果使用了多义的语言单位,又或者产生语法,修辞上面的谬误,甚至标点符号,句读,表情包,都会使得想要表述的本意遭到扭曲,破坏,造成意想不到的后果。
(注:有人聊天记录当中使用表情,造成误解的,也有判例,好比说一个手势比OK的表情,有判例认定为表示同意,但也有判例认定为无效表达)
这一次斯考德签署的契约,就存在着严重的漏洞。
这个时候,罗兰的发言,就意味着绝对的话语权!
“尊敬的诺莫斯陛下,赛里斯语是一种很高效很灵活的语言,但有的时候,这种灵活性也可能会造成一些歧义和误解……”
肃穆威严的位面法庭中,罗兰娓娓道来。
他以此为开端,针对此前已经和芙萝娅,斯考德,伊雯解释过的再度阐述起来。
汉语的这一点特性,在后世可没少被某些人诟病。
如果遇到多音字,同音字,近义词,反义词,就更加麻烦了。
曾经有人在网上试图利用“施氏食狮史”、“大败大胜”之类表达汉语的博大精深,反倒被人批判表意不明,模棱两可。
但这种事情,是要辩证来看的。
正是因为汉语的灵活性,造就了很多意境之美,令人回味无穷。
想要精确表达
ωωw.Bǐqυgétν.net,注意规避含糊其词的说法,注重语境限制和上下文的关联即可。
不过现在,罗兰需要的恰恰就是模糊。
足